gosh什么意思(\"ohmygod\"表达自己的震惊)

天龙生活圈 87707次浏览

最佳答案

说起"

Oh my god

",很多人可能会想起《老友记》中Janice的经典动作:















虽然Janice在剧中的出场时间并不长,但

说起" Oh my god ",很多人可能会想起《老友记》中Janice的经典动作:



虽然Janice在剧中的出场时间并不长,但是她这句 标志性的台词 却让人印象深刻,并成为了火爆一时的表情包。



前段时间有人统计了《老友记》中"Oh my god"的出现次数,结果令很多人 目瞪口呆 :在10季共232集的《老友记》中,"Oh my God"一句出现了 1069 次,平均每集都会出现 4.6 次!



另外,根据Google Books Ngram Viewer数据调查显示,在近50年间,"Oh my god"在英文中的使用频率更是呈爆炸式增长。



可以说,"Oh my god"是现代人们表达惊讶时 最常用的表达方式 了,在网络上,人们也常常会用缩写 OMG 来表达自己的震惊。



但值得一提的是,我们最好 谨慎使用 "Oh my god"这一表达。因为对于有宗教信仰的人来说, 直呼神的名讳 是很冒犯的。不妨用一些 有趣的说法 进行替代,让语言中的感情和表达方式更丰富多样,拒绝变成无情的"OMG"机器!




英语里其实有很多表示惊讶的传统用法,如今却被人渐渐 淡忘 了。或许重新拾起这些 被人遗忘的表达 是一个不错的选择!



Jitterbug作动词时的意思是 跳吉特巴舞 。这种交谊舞的特点是节奏强烈,情绪兴奋,跳起来有点像在军舰上站不稳 摇摇晃晃 的感觉,这与人感到震惊时的表现很像,因此也就经常被运用于 表达惊讶 了。


有时,我们也可以把这个单词替换成 gobsmacked (惊愕得目瞪口呆)。






在英国, my elbow (我的手肘)是20世纪初人们表达出乎意料时的常用语,是"My ass!"的委婉版。与此相同的表达还有 my wig (我的假发),如果想要表达得更加激动,可以说"My wigs and whiskers(胡子)!" 或者 "My wigs and eyes!"






在英语中,很多词搭配 holy 都可以用来 表示惊讶 。Holy的本意是“神圣的”,但从某一时期开始,如holy、god这样带有 宗教性质 的单词开始被用在感叹句之中。比如 holy cow、holy smoke、holy moly 等等,当然, holy pretzel 也是其中之一。


pretzel是一种咸味小吃—— 椒盐卷饼 。这种小吃也与宗教有着极深的渊源。Pretzel与 天主教会 的中世纪传统息息相关,是早期天主教徒在 大斋期 (基督教教会年历的一个节期)期间的主要食物,因为它完全符合了教会定下的“大斋期不能吃肉”的饮食限制。椒盐卷饼的形状也大有讲究:三个椒盐脆饼孔代表着神圣的 三位一体






很多时候,人们会使用 委婉语(euphemism) 来表达自己的震惊,如 调整拼写、发音 替换宗教用语部分 Jiminy 就是其中之一。


Jiminy Crickets Jesus Christ 的一种温和形式,一直被用来避讳耶稣基督的名字。就好像我们古时候说话写文章都不能使用皇帝相关的字一样。外国人说话也经常会避免出现 Jesus, Christ, God 等词, 因为很多人都信仰基督教。此外人们常用的委婉语对应关系还有 God——Gosh,Jesus——Jeez 等。





1959年的一本关于佛蒙特州历史的书中列出了各种各样的灵活用法,如:


Gosh all Fiddlesticks (琴弓)!

Gosh all Firelocks (旧式枪)!

Gosh all Fishhooks (鱼钩)!

Gosh all Hemlock (铁杉)!


或者含有抽象名词的:

Gosh all Tarnation (诅咒)!

Gosh all sufficiency (充足)!

Gosh all Frighty (中世纪英语,同fright,惊吓)!


不难看出,他们的形式都是 Gosh all + noun 。如上文所说,gosh就是god的委婉语,常常用于感叹句中。人们在使用时, 经常会在gosh后面加上all来加重语气,再在最后添上日常比较常见的事物,或者能够表达自己感情的抽象名词 来补充完善这个句子,形成感叹句。



如果你想再“接地气”一些,那么阿研就再介绍几种当代常用的通俗感叹句~




以上就是阿研介绍的表达惊讶的方式啦!

大家学会了吗?

如果你有其他的表达方式,